Sergei S. Rublëv (ssr) wrote,
Sergei S. Rublëv
ssr

Розенталь и гимн КПСС

Originally posted by pruttskov at Розенталь и гимн КПСС
"      На первом курсе у нас вёл семинары по русскому языку профессор Илья Владимирович Толстой. И однажды, когда мы изучали правописание частиц "не" и "ни", я у него спросил: почему в гимне КПСС "Интернационал" написано "Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь и не герой". Меня интересовало, почему в последнем случае написано "не". У кого я об этом не спрашивал - ещё со школы, никто не знал. Моя учительница русского языка в школе выдвинула версию: мол, сочетание "и не" равносильно "ни", но потом сама же от неё отказалась.

      Толстой задумался. Попросил показать ему текст: не ошибся ли я. Я принёс ему из библиотеки энциклопедический словарь с текстом гимна. Толстой очень удивился, сказал:

      - Нет, не знаю. Давайте у Розенталя спросим. Он как раз на кафедре сегодня.

      Мы пошли. Дитмар Эльяшевич сидел за столом и что-то писал. Толстой рассказал ему о моём вопросе. Розенталь внимательно посмотрел на меня и сказал:

      - Этого не может быть. Должно быть "ни бог, ни царь и ни герой".

      Я тогда показал ему текст в словаре. Розенталь углубился в чтение, потом перевёл взгляд с текста на меня и ответил:

      - В тексте гимна ошибка.

      Я онемел: это же не какая-нибудь "Песня старого извозчика", это партийный гимн, текст которого наверняка сто раз проверяли-перепроверяли, прежде чем опубликовать.
     
     - Да, такое бывает, молодой человек, - улыбнулся Дитмар Эльяшевич, увидев моё оцепенение. - Один кто-то ошибся, а все у него стали списывать."


"Добьёмся мы освобожденья своею собственной рукой" там ещё было, вот сегодня можно посмотреть как добились.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments